• ca
  • es

Monthly Archives : Gener 2019

NÚMERO 6. La Sirena

Quan contemplo la carta el primer que se’m fa evident és la partició o falta d’unitat entre el tors femení i la cua de peix, partició que es veu accentuada per la línia que separa el mar del cel, o l’aigua de l’aire (de la terra), i que gairebé podem considerar fruit del mateix traç,…

read more
Número 13. El gorrito II

El barret, en general, al protegir el cap i per tant al estar-hi en contacte, esdevé símbol de la ment, dels pensaments i de les idees. Les frases fetes que contenen la paraula “barretina” poden ser un exemple d’aquesta connexió: “no cabre a la barretina” no avenir-se a quelcom, no fer-se a la idea, “treure-s’ho…

read more
Número 13. El gorrito

Sense oblidar-nos de la carta, estendrem la seva significació al barret en general, que a partir de la seva funció de resguardar-nos de les inclemències del temps, de la pluja, del vent i també del sol, esdevé en primer lloc símbol de protecció. Una de les preguntes que ens podríem formular si ens sortís aquesta…

read more
Número 22. La Bota II

Les botes també m’evoquen la cançó que canta Nancy Sinatra “These boots are made for walking”, “aquestes botes estan fetes per caminar”, em quedo amb el títol perquè la cançó expressa un to venjatiu al afegir, “fetes per caminar sobre tu”. L’acció de trepitjar, des d’un punt de vista simbòlic ja l’he comentat en l’entrada…

read more
Número 22: La Bota

El primer que em ve al cap mirant aquesta carta és l’expressió “morir con las botas puestas”. He buscat la traducció al català, i després d’una cerca infructuosa he decidit traduir-la per “morir al peu del canó”. Penso que amb aquesta elecció no traeixo al significat d’acompliment del deure fins les darreres conseqüències, la mort…

read more